?

Log in

No account? Create an account

April 27th, 2011

сон на 27 апреля 2011 года

ЗАВТРАК ДЛЯ ЧЕМПИОНОВ 

К нам в гости пришел Гарри Каспаров. С дамой. Но это не жена, а кто-то вроде помощницы, советницы. Хотя он ее отрекомедовал очень красиво: «Моя соратница!». Видно, что она его любовница. Хотя никаких жестов или словечек, показывающих близость. Но – чувствуется.
У нее большие белые мокрые зубы. И у самого Каспарова зубы белые до синевы, сияют, как фарфор. Когда он смеется, она смеется тоже. Они вдвоем блещут зубами, смеясь.
Стол длинный, деревянный. В пейзанском стиле.


Сидим мы вот таким манером:
В торце стола – моя жена.
Слева от нее – по длинной стороне – Каспаров. Дальше – его помощница-соратница-любовница.
Справа от жены, напротив Каспарова – сижу я. Дальше – какая-то дама. Полная, некрасивая, немолодая. Какая-то некрупная деятельница оппозиции. Или даже партийная аппаратчица. Но я ее знаю. И время от времени обращаюсь к ней в ходе общей беседы: «Вот видите, Лена! Как вам это нравится, Лена?» Но скорее из вежливости – чтоб она тоже принимала участие в разговоре. Раз уж она здесь. 

А дальше, за ней – совсем молодой человек. Лет восемнадцати, не больше. Очень красивый. Большая ухоженная каштановая шевелюра. Смуглое лицо с гладкой кожей. Резко очерченные губы. Выразительные глаза.
Он сидит молча, ест аккуратно, пьет вино маленькими глоточками.
Я пытаюсь сообразить, кто он такой, и потом вспоминаю: это дальний родственник моей жены. Да, она говорила – сын ее двоюродного брата, то есть ее двоюродный племянник. Студент-первокурсник. Узнал, что к нам придет Каспаров и попросился посмотреть на чемпиона мира. Ему позволили прийти, но велели вести себя скромно, в разговоры не встревать, на вопросы отвечать кратко. Вспомнил, что у него какое-то редкое старинное имя, то ли Никандр, то ли Никодим. 

Сидим, беседуем. Жена вдруг говорит, что хочет сесть напротив Каспарова, потому что так удобнее разговаривать. Они с ним обсуждают экономическую ситуацию в Европе, а она специалист по этим вопросам.
Она просит меня подвинуться. Я передвигаюсь на одно место вправо. Партийная аппаратчица Лена тоже передвигается на одно место.
А молодой человек встает и пересаживается на другую сторону стола. Садится рядом с помощницей Каспарова.
Она косится на него, отодвигается и прямо трясется от ужаса.
Я вглядываюсь в него и вижу: это Анатолий Карпов.
Смуглая матовая кожа – грим.
Каштановые волосы – парик.