clear_text (clear_text) wrote,
clear_text
clear_text

Category:

возвращаясь к напечатанному

ШТИРЛИЦ БЫЛ ПРАВ

Прав он был, когда говорил, что запоминается только последняя фраза.
Прав был старый мудрый азербайджанец из газеты «Неделя», который говорил мне, начинающему автору, нарочито изображая ужасный акцент:
- Запомны, малчык! Адын замэтка – адын мысл!


В комментах к прошлому посту все говорили про гордость и гордыню.
Повторяю.
Есть еще два замечательных русских слова:
Пошлость и быт.
В других языках их (кажется) нет.
Во всей русской смысловой нагруженности, я имею в виду.
Там есть банальность, вульгарность, «плоскость» (плоские остроты).
Там есть рутина и повседневность.
Но в русском языке эти слова тоже есть.
Но вдобавок есть еще быт и пошлость.


Кстати, слово «пошлость» еще у Салтыкова-Щедрина обозначало что-то вроде «хамства» и/или «непристойности». «Говорить пошлости» - хамить или неприлично любезничать.
Но пошлость в чеховском варианте: «
Меня окружает пошлость и пошлость. Скучные, ничтожные люди, горшочки со сметаной, кувшины с молоком, тараканы, глупые женщины... Нет ничего страшнее, оскорбительнее, тоскливее пошлости» - это уже что-то другое.
Что же это такое - загадочная и страшная пошлость?
Может быть, быт?

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 293 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →