?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

ТОНКОСТИ ОБРАЩЕНИЯ

 

Один знакомый профессор очень возмущался, когда получал письма с обращением "Уважаемый Сергей Николаевич".

- Фу! Хамство какое! – ворчал он. – Это в трактире половому так говорят: "послушай-ка, уважаемый". Надо говорить и писать "глубокоуважаемый".

- Глубокоуважаемый шкаф? – смеялся я.

- Ничего смешного! – говорил профессор. – Можно также "многоуважаемый", "высокоуважаемый". Но просто "уважаемый" - нельзя. Грубовато.

Тоже, кстати, проблема.

Как обращаться?

Dear, lieber, cher – в Европе и Америке принято за нейтральное обращение; у нас же в слове "дорогой" читается некая избыточная теплота. А "высокоуважаемый" – действительно, слишком уж надуто.

Ориентироваться на старинную нашу традицию?

 

Тогда придется запомнить, что "высокородие" выше, чем "высокоблагородие". Это довольно трудно понять и принять. Чисто фонетически.

Патриарх Московский, в нынешнюю Пасху поздравляя двух президентов – действующего и избранного, – обратился к ним "ваши превосходительства". Сам того, очевидно, не желая, он умалил достоинство президентов. Ибо так обращаться следует к чинам IV и III классов – действительному статскому советнику и тайному советнику.

А вот чины II и I классов – действительный тайный советник и канцлер – титулуются "ваше высокопревосходительство".

Почувствуйте разницу.

 

Хотя в конечном итоге все зависит от человека.

Мой приятель брал интервью у покойного митрополита Питирима (в миру К.В. Нечаева).

Он спросил:

- Простите, как мне к вам обращаться? Ваше высокопреосвященство? Владыка? Отец митрополит? Отец Питирим?

- Константин Владимирович, - был ответ.

По-моему, великолепно.

Comments

osi_ka
Jul. 24th, 2008 03:46 pm (UTC)
думаю, до революции. когда иудея-профессора в Санкт-Петербуржском университете просто не могло быть.
черта оседлости опять же
clear_text
Jul. 24th, 2008 03:50 pm (UTC)
вот-вот. Но вроде по манифесту 17 окт. это формально стало возможно.
osi_ka
Jul. 24th, 2008 04:06 pm (UTC)
ну если только формально, да и то не уверена.
если б все так было гладко, до в 1917-м многих пламенных бойцов не досчиталась бы революция.
clear_text
Jul. 24th, 2008 04:20 pm (UTC)
ну, не совсем так.
Формально - точно. полное равенство вне зависимости от сословия и вероисповедания.
Но разгон пламенных бойцов в революцию был сделан много раньше.
Вот если бы в 1861-м... Тогда другое дело.
spamsink
Jul. 24th, 2008 05:21 pm (UTC)
Слово "целесообразно" почему-то наводит на мысль о более поздних временах.
osi_ka
Jul. 24th, 2008 06:22 pm (UTC)
Да ладно, когда религия стала 'опиумом для народа', зачем креститься для получения должности? Потом, он 'почетный академик' не Академии СССР.
а слово - не знаю, честно. Может и тогда в ходу было, а может молва при передаче исказила.
хотя есть еще вариант, что говорил, допустим, на закате жизни, вспоминая. Но, честно говоря, лень проверять.:-)
clear_text
Jul. 24th, 2008 09:03 pm (UTC)
нет, конечно же. Вполне старомодное слово. Думаю, это из лексикона русских гегельянцев 1820-х гг. Там же "мировоззрение", например. Потом мировоззрение стало коммунистическим, а выезд за рубеж - нецелесообразным.
osi_ka
Jul. 25th, 2008 06:29 am (UTC)
Спасибо за разъяснения
clear_text
Jul. 24th, 2008 09:01 pm (UTC)
не думаю. Слово вполне старинное. Как и слово "чувиха", например. Есть у Даля.